Summit

قله، نوک

وابسته به سران دولتها

۱۲-summit-bids

The top or highest ​point, esp. of a mountain

A meeting of government ​leaders from several countries

Example:

The ​ economic summit did not ​accomplish all that the President had hoped it would

سران اقتصاد تمام آنچه را که رئیس جمهور به آن امیدوار بود به اجرا نرساندند

Peak

قله، نوک، اوج

به بالاترین حد رسیدن

adams_peak

The pointed ​top of a ​mountain, or the ​mountain itself

To reach the ​highest ​point, ​value, or ​level

Example:

Out sales have peaked

میزان فروش ما به بالاترین حد خود رسید

Quintessential

بهترین نوع، اصیل، مظهر، سرآمد

Representing the most ​perfect or most ​typical ​example of something

Example:

Sheep’s milk ​cheese is the quintessential Corsican ​cheese

پنیری که از شیر گوسفند درست می شود بهترین نوع پنیر کورسیکان است

Struggle

مبارزه کردن، کشمکش داشتن، تقلا کردن

CWard2015-15776-600x400

To work hard to do something

To fight, esp. ​physically

 To move with ​difficulty

Example:

They struggle through a thick forest

آنها راه خود را در جنگل انبوه به سختی باز می کنند

 

Tame

رام، اهلی، بی آزار، سربراه

maxresdefault

(​especially of ​animals) not ​wild or ​dangerous, either ​naturally or because of ​training or ​long ​involvement with ​humans

Example:

I have got a tame servant who keeps my house in order

خدمتکار سربراهی دارم که خانه ام را مرتب و منظم می کند

Expedition

اعزام، روانه سازی، گروه اعزام شده

۱۱_۰۷_۱۵-mjs_ft_expeditions-10_4480673

An organized ​journey for a ​particular ​purpose

The people, ​vehicles, ​animals, etc. taking ​part in an expedition

Example:

During holidays I go on shopping expeditions

در روزهای تعطیل برای خرید این طرف و آن طرف می روم

Intertwine

درهم پیچیدن، به هم تابیدن، جفت شدن

marriage

To ​twist or be ​twisted together, or to be ​connected so as to be ​difficult to ​separate

Example:

The bride and groom’s fingers were intertwined

انگشتان دستهای عروس و داماد در هم جفت شده بود.

Frailty

ضعف، سستی

Physical ​weakness; ​lack of ​health or ​strength

Example:

 Despite his frailty, he ​continued to ​travel.

برخلاف ضعفی که داشت به سفر ادامه داد

Attain

دست یافتن، به دست آوردن (دراثر کوشش)

To achieve something difficult to do or ​obtain

Example:

That country attained its independence two years ago

آن کشور دو سال پیش استقلال خود را به دست آورد

Captivate

اسیر کردن، دلباخته کردن، افسون کردن

captivate

To ​hold the ​attention of someone by being ​extremely​interesting, ​exciting, ​pleasant, or ​attractive

Example:

Her singing captivated audiences ​everywhere.

شنوندگان در هر کجا شیفته آواز خواندن او شدند

He was a captivating speaker

او سخنران مسحور کننده ای بود

Illustrate

مطلبی را روشن کردن، مصور کردن، تفسیر کردن

illustrate

To ​draw ​pictures for a ​book, ​magazine, etc

To show the ​meaning or ​truth of something more ​clearly, ​especially by giving ​examples

Example:

Later experiments illustrated the proof of her claim

تجربیات بعدی، صحت ادعای او را روشن کرد

Converge

همگرا شدن، تلاقی کردن، ملحق شدن

converge

If ​lines, ​roads, or ​paths converge, they ​move towards the same ​point where they ​join or ​meet

If ​ideas and ​opinions converge, they ​gradually ​become​similar

To come from other ​places to ​meet in a ​particular ​place

Example:

۱۰۰,۰۰۰ people are ​expected to converge on the ​town for the ​festival

انتظار می رفت صدهزار نفر به خاطر فستیوال در شهر به هم ملحق شوند

Blizzard

بوران، توفان برف، کولاک، شمار زیاد

blizzard

A ​severe ​snow ​storm with ​strong ​winds

A ​large ​amount of something that ​arrives or is ​produced together in a ​confusing or ​badly ​organized way

Example:

We began our hike in a blinding blizzard

در بوران کورکننده ای پیاده روی خود را آغاز کردیم

Shroud

کفن، کفن کردن، پوشاندن، محو کردن، ناپیدا کردن

shroud

A ​cloth or ​long, ​loose ​piece of ​clothing that is used to ​wrap a ​dead ​body before it is ​buried.

A ​layer of something that ​covers or ​surrounds something

A ​situation that ​prevents something from being ​known or ​understood

To ​hide something by ​covering or ​surrounding it

Example:

Uncertainty shrouds the identity of the corpse

غباری از ابهام هویت آن نعش را پوشانده است

Exposure

در معرض چیزی قرار دادن، برملا سازی، قرارگیری در هوای سرد

The ​fact of ​experiencing something or being ​affected by it because of being in a ​particular ​situation or ​place

The fact of something bad that someone has done being made ​public

Example:

He died of exposure

او در اثر سرما مرد

exposurejpg

The media gave him a through exposure

رسانه ها او را کاملا معرفی کردند

exosure

Ordeal

آزمون سخت، هفت خوان

ordeal

An ​experience that is very ​painful, ​difficult, or ​tiring

Example:

Facing with my bad-tempered teacher was quite an ordeal.

روبرو شدن با معلم بدخلق من کار بسیار شاقی بود

Fateful

سرنوشت ساز، حیاتی، مصیبت آور، شوم

Having a very ​important and often ​negative ​effect on the ​future

In 1971, President Richard Nixon made a fateful ​decision to ​install​ tape ​recorders in the ​White ​House

در سال ۱۹۷۱ رئیس جمهور ریچارد نیکسون برای نصب ضبط صوت در کاخ سفید تصمیم سرنوشت سازی گرفت

Recount

با جزئیات شرح دادن، حکایت کردن، به ترتیب برشمردن

To ​describe the ​particular ​events of an ​experience, or to ​tell a ​story

Example:

They were busy recounting all their victories

آنها سرگرم برشمردن پیروزیهای خود بودند

Bury

به خاک سپردن، دفن کردن، پنهان کردن، از خاطر دور کردن

bury

To put a ​dead ​body into the ​ground

To bury something is also to put it into the ​ground

To bury something is also to ​hide it or to make it ​difficult to ​find

They decided to bury their feud

آنها تصمیم گرفتند دشمنی خود را کنار بگذارند

Avalanche

بهمن، هر چیزی که ناگهان به مقدار زیاد فرا رسد

A ​large ​amount of ​ice, ​snow, ​dirt, or ​rock ​falling ​suddenly and ​quickly down the ​side of a ​mountain

An avalanche is also the ​sudden ​arrival of too many things

avalanche

Example:

My desk is buried under an avalanche of letters

میز تحریر من زیر بهمنی از نامه مدفون شده است

Fame

شهرت، معروفیت، مشهور شدن، اسم در کردن

fame

The ​state of being ​known for having or doing something ​important

Example:

During his own lifetime, the fame of Hafez had even reached India

آوازه حافظ در زمان حیات خودش حتی تا هندوستان هم رسیده بود

Ferry

ترابری کردن (بخصوص با کشتی/هواپیمای مسافر بری یا باربری)، عبور کردن، عبور دادن افراد و بار

ferry

A ​boat or ​ship for taking ​passengers and often ​vehicles​across an ​area of ​water, esp. as a ​regular ​service

To ​transport someone or something ​repeatedly or ​regularly

Example:

I ​spend most of my ​time ferrying the ​children around

من اکثر وقتم را صرف بردن و آوردن بچه ها به این ور و آن ور می کنم

Treacherous

خائن، فریب آمیز، خطرناک

 If the ​ground or ​sea is treacherous, it is ​extremely ​dangerous, ​especially because of ​bad ​weather ​conditions

A ​person who is treacherous ​deceives someone who ​trusts them, or has no ​loyalty

Example:

Snow and ​ice have ​left many ​roads treacherous, and ​drivers are ​warned to use ​caution

برف و یخ بسیاری از جاده ها را خطرناک کرده است و به راننده ها هشدار داده شده که احتیاط کنند.

Colonial

استعماری، کشور مستعمره دار، مهاجرنشین

 ​involving a ​period of ​political ​control by a more ​powerful ​country

a ​person from another ​country who ​lives in a ​colony, ​especially as ​part of ​its ​system of ​government

Example:

The colonial were against heavy taxes.

مهاجرنشینان با پرداخت مالیاتهای سنگین مخالف بودند

Recruit

به کار گرفتن، استخدام کردن، سرباز گرفتن

to ​persuade someone to ​work for a ​company or ​become a new ​member of an ​organization, ​especially the ​army

Example:

We recruited several new teachers

معلمهای جدیدی استخدام کردیم

Perish

هلاک شدن، جان خود را از دست دادن، نابود شدن، از میان رفتن

to ​die, ​especially in an ​accident or by being ​killed, or to be ​destroyed

Example:

Three hundred people perished in the earthquake.

صدها نفر در زمین لرزه جان خود را از دست دادند

Reliance

اطمینان، اتکا، پشت گرمی

the state of ​depending on or ​trusting in something or someone

Example:

My reliance is on God alone

پشت گرمی من به خداست و بس