Summit
قله، نوک
وابسته به سران دولتها
The top or highest point, esp. of a mountain
A meeting of government leaders from several countries
Example:
The economic summit did not accomplish all that the President had hoped it would
سران اقتصاد تمام آنچه را که رئیس جمهور به آن امیدوار بود به اجرا نرساندند
Peak
قله، نوک، اوج
به بالاترین حد رسیدن
The pointed top of a mountain, or the mountain itself
To reach the highest point, value, or level
Example:
Out sales have peaked
میزان فروش ما به بالاترین حد خود رسید
Quintessential
بهترین نوع، اصیل، مظهر، سرآمد
Representing the most perfect or most typical example of something
Example:
Sheep’s milk cheese is the quintessential Corsican cheese
پنیری که از شیر گوسفند درست می شود بهترین نوع پنیر کورسیکان است
Struggle
مبارزه کردن، کشمکش داشتن، تقلا کردن
To work hard to do something
To fight, esp. physically
To move with difficulty
Example:
They struggle through a thick forest
آنها راه خود را در جنگل انبوه به سختی باز می کنند
Tame
رام، اهلی، بی آزار، سربراه
(especially of animals) not wild or dangerous, either naturally or because of training or long involvement with humans
Example:
I have got a tame servant who keeps my house in order
خدمتکار سربراهی دارم که خانه ام را مرتب و منظم می کند
Expedition
اعزام، روانه سازی، گروه اعزام شده
An organized journey for a particular purpose
The people, vehicles, animals, etc. taking part in an expedition
Example:
During holidays I go on shopping expeditions
در روزهای تعطیل برای خرید این طرف و آن طرف می روم
Intertwine
درهم پیچیدن، به هم تابیدن، جفت شدن
To twist or be twisted together, or to be connected so as to be difficult to separate
Example:
The bride and groom’s fingers were intertwined
انگشتان دستهای عروس و داماد در هم جفت شده بود.
Frailty
ضعف، سستی
Physical weakness; lack of health or strength
Example:
Despite his frailty, he continued to travel.
برخلاف ضعفی که داشت به سفر ادامه داد
Attain
دست یافتن، به دست آوردن (دراثر کوشش)
To achieve something difficult to do or obtain
Example:
That country attained its independence two years ago
آن کشور دو سال پیش استقلال خود را به دست آورد
Captivate
اسیر کردن، دلباخته کردن، افسون کردن
To hold the attention of someone by being extremelyinteresting, exciting, pleasant, or attractive
Example:
Her singing captivated audiences everywhere.
شنوندگان در هر کجا شیفته آواز خواندن او شدند
He was a captivating speaker
او سخنران مسحور کننده ای بود
Illustrate
مطلبی را روشن کردن، مصور کردن، تفسیر کردن
To draw pictures for a book, magazine, etc
To show the meaning or truth of something more clearly, especially by giving examples
Example:
Later experiments illustrated the proof of her claim
تجربیات بعدی، صحت ادعای او را روشن کرد
Converge
همگرا شدن، تلاقی کردن، ملحق شدن
If lines, roads, or paths converge, they move towards the same point where they join or meet
If ideas and opinions converge, they gradually becomesimilar
To come from other places to meet in a particular place
Example:
۱۰۰,۰۰۰ people are expected to converge on the town for the festival
انتظار می رفت صدهزار نفر به خاطر فستیوال در شهر به هم ملحق شوند
Blizzard
بوران، توفان برف، کولاک، شمار زیاد
A severe snow storm with strong winds
A large amount of something that arrives or is produced together in a confusing or badly organized way
Example:
We began our hike in a blinding blizzard
در بوران کورکننده ای پیاده روی خود را آغاز کردیم
Shroud
کفن، کفن کردن، پوشاندن، محو کردن، ناپیدا کردن
A cloth or long, loose piece of clothing that is used to wrap a dead body before it is buried.
A layer of something that covers or surrounds something
A situation that prevents something from being known or understood
To hide something by covering or surrounding it
Example:
Uncertainty shrouds the identity of the corpse
غباری از ابهام هویت آن نعش را پوشانده است
Exposure
در معرض چیزی قرار دادن، برملا سازی، قرارگیری در هوای سرد
The fact of experiencing something or being affected by it because of being in a particular situation or place
The fact of something bad that someone has done being made public
Example:
He died of exposure
او در اثر سرما مرد
The media gave him a through exposure
رسانه ها او را کاملا معرفی کردند
Ordeal
آزمون سخت، هفت خوان
An experience that is very painful, difficult, or tiring
Example:
Facing with my bad-tempered teacher was quite an ordeal.
روبرو شدن با معلم بدخلق من کار بسیار شاقی بود
Fateful
سرنوشت ساز، حیاتی، مصیبت آور، شوم
Having a very important and often negative effect on the future
In 1971, President Richard Nixon made a fateful decision to install tape recorders in the White House
در سال ۱۹۷۱ رئیس جمهور ریچارد نیکسون برای نصب ضبط صوت در کاخ سفید تصمیم سرنوشت سازی گرفت
Recount
با جزئیات شرح دادن، حکایت کردن، به ترتیب برشمردن
To describe the particular events of an experience, or to tell a story
Example:
They were busy recounting all their victories
آنها سرگرم برشمردن پیروزیهای خود بودند
Bury
به خاک سپردن، دفن کردن، پنهان کردن، از خاطر دور کردن
To put a dead body into the ground
To bury something is also to put it into the ground
To bury something is also to hide it or to make it difficult to find
They decided to bury their feud
آنها تصمیم گرفتند دشمنی خود را کنار بگذارند
Avalanche
بهمن، هر چیزی که ناگهان به مقدار زیاد فرا رسد
A large amount of ice, snow, dirt, or rock falling suddenly and quickly down the side of a mountain
An avalanche is also the sudden arrival of too many things
Example:
My desk is buried under an avalanche of letters
میز تحریر من زیر بهمنی از نامه مدفون شده است
Fame
شهرت، معروفیت، مشهور شدن، اسم در کردن
The state of being known for having or doing something important
Example:
During his own lifetime, the fame of Hafez had even reached India
آوازه حافظ در زمان حیات خودش حتی تا هندوستان هم رسیده بود
Ferry
ترابری کردن (بخصوص با کشتی/هواپیمای مسافر بری یا باربری)، عبور کردن، عبور دادن افراد و بار
A boat or ship for taking passengers and often vehiclesacross an area of water, esp. as a regular service
To transport someone or something repeatedly or regularly
Example:
I spend most of my time ferrying the children around
من اکثر وقتم را صرف بردن و آوردن بچه ها به این ور و آن ور می کنم
Treacherous
خائن، فریب آمیز، خطرناک
If the ground or sea is treacherous, it is extremely dangerous, especially because of bad weather conditions
A person who is treacherous deceives someone who trusts them, or has no loyalty
Example:
Snow and ice have left many roads treacherous, and drivers are warned to use caution
برف و یخ بسیاری از جاده ها را خطرناک کرده است و به راننده ها هشدار داده شده که احتیاط کنند.
Colonial
استعماری، کشور مستعمره دار، مهاجرنشین
involving a period of political control by a more powerful country
a person from another country who lives in a colony, especially as part of its system of government
Example:
The colonial were against heavy taxes.
مهاجرنشینان با پرداخت مالیاتهای سنگین مخالف بودند
Recruit
به کار گرفتن، استخدام کردن، سرباز گرفتن
to persuade someone to work for a company or become a new member of an organization, especially the army
Example:
We recruited several new teachers
معلمهای جدیدی استخدام کردیم
Perish
هلاک شدن، جان خود را از دست دادن، نابود شدن، از میان رفتن
to die, especially in an accident or by being killed, or to be destroyed
Example:
Three hundred people perished in the earthquake.
صدها نفر در زمین لرزه جان خود را از دست دادند
Reliance
اطمینان، اتکا، پشت گرمی
the state of depending on or trusting in something or someone
Example:
My reliance is on God alone
پشت گرمی من به خداست و بس